|
Breves Nórdicas:
- Juegos Potenciales Nórdicos - NORDIC POTENTIAL
GAMES
- ¿Qué te gusta
hacer? - WHAT ARE YOU ON ABOUT?
Juegos Potenciales Nórdicos - NORDIC POTENTIAL GAMES
Nordic Council and Nordic Council of Ministers (24 de noviembre,
Traducción al castellano © Enkidu): Se trató de una conferencia que
marca el inicio de un programa de inversión en juegos de computadora
nórdicos de calidad [quality Nordic computer games] para niños y
jóvenes con fondos del Consejo Nórdico de Ministros por SEK (Coronas
Suecas) 100 millones los próximos seis años.
Chris Mottes de "Deadline Games" expresó la opinión de que
los gobiernos nórdicos han invertido demasiado poco en la industria pero
también mencion que el mercado interno es reducido, que hay muchas
empresas pequeñas y que existe una falta de VENTURE capital y
capacitación, por lo que llamó a una mayor cooperación en la Región
Nórdica en lugar de mayor competencia.
Muchos de los participantes subrayaron la importancia de la educación
y de la capacitaciüon en la industria de los juegos de computadora -- un
programa apenas ha sido iniciado en Dinamarca.
Erik Robertsson, gerente del nuevo proyecto de juegos de computadora
nórdico "Spelit" comparó la participación en el mercado
nacional [national market share] de la industria de los juegos de
computadora con la participación en el mercado nacional que disfrutan
otras industrias: La mitad de todos los libros son suecos, 40% de la
música y 20% de las películas son suecas, pero sólo el 1% de los juegos
de computadora.
El proyecto nuevo, que iniciará en 2006, proveerá más juegos
nórdicos, mejor información, mejor distribución y fondos para la
producción.
Entre dos y cuatro trabajos de tiempo completo serán generados en
Malmö por lo que es, en primer instancia, un proyecto de política
cultural [cultural-policy project] para proteger a los idiomas nórdicos.
Sin embargo, muchos ponentes, incluyendo al Ministro de Cultura de
Dinamarca, manifestaron su deseo de ver que los juegos de computadora se
desarrollen en una industria nórdica creciente.
Más información: http://www.nordicgame.net
¿Qué te gusta hacer? - WHAT ARE YOU ON ABOUT?
Nordic Council and Nordic Council of Ministers (24 de noviembre,
Traducción al castellano © Enkidu): Los raperos [rappers] son algunos de
los usuarios más innovadores del lenguaje y con frecuencia utilizan el
idioma hasta alcanzar sus límites. El sitio web que aparece a
continuación te introduce al trabajo de artistas como Timbuktu y Petter
de Suecia, Diaz and Cast de Noruega y Rent Mel y Troo.L.S & Orgi-E de
Dinamarca. Ellos explican cómo usan sus idiomas nativos como herramientas
y también proveen de buenos consejos sobre cómo iniciar a escribir su
propia letra de canciones y a rapear [rapping].
Los visitantes del sitio web también pueden consultar la biblioteca en
www.dr.dk/nordisksprog para descubir cosas que tal vez podrían desconocer
de los idiomas nórdicos. La biblioteca incluye una cantidad copiosa de
información y video clips donde se muestra a alumnos de escuela o otras
personas hábiles, quienes saben algo sobre los idiomas. Incluso puedes
encontrar una línea de tiempo [timeline] que te llevará hasta los
inicios de los 70s cuando el hip hop verdaderamente inició en Nueva York.
Finalmente, puedes publicar tus propias letras de canciones en el
"Tekstgalleriet" y entrar a una competencia en idiomas nórdicos
a fin de ser grabado por un artista profesional. Las reglas son simples
así que no dejes de acudir al sitio.
Descúbrelo! http://www.dr.dk/nordisksprog
|