|
Laberintos
de sangre, incesto, sexualidad, y ficción: artefactos borgesianos en Cien Años de Soledad
Sarah Schoellkopf
University of California at Berkeley
Melquíades
es Borges, y Borges es el padre, según Roberto González Echeverría. El personaje de Melquíades
en la obra maestra de Gabriel García Márquez, Cien Años de Soledad, representa
el autor argentino Jorge Luis Borges. “Melquíades is a figure of the Argentine
writer. Old beyond age, enigmatic, blind, entirely devoted to writing,
Melquíades stands for Borges, the librarian and the keeper of the
Archive.” Este vínculo no parece tan extremo
si consideramos el impacto literario que tuvo Borges para los escritores
de la generación del “boom” como figura paternal de la escritura. Carlos Fuentes dice directamente
con, quizá, algún hipérbole, que sin la prosa de Borges, “there
simply would not be a modern Spanish-American novel”
y que él, con Asturias, es uno de los “founding fathers of the Boom.”
Cabrera
Infante dice “No hay un solo escritor hispanoamericano que escriba ahora
y que pueda echar a una lado la influencia de Borges” También admite García Márquez
que su apreciación por Borges,
pero con un tono turbado. Como lo cuenta a Mario Vargas Llosa en una
dialogo público entre los dos, García Márquez reconoce que tiene
“great admiration for him, I read him every night…. and [yet] he is a writer I
detest.” Utilizando esta cita como punto de
salida, para mí, la musa de García Márquez, Melquíades/ Borges, es
también el “creador” del texto y el “padre” literario de García
Márquez y Cien Años de Soledad. En
este caso, la relación entre los dos autores es de “padre” (Borges) e
“hijo” (Gabriel García Márquez), pero también quizá de amantes. Para García Márquez, su disgusto
en leer y usar Borges como referente/ autoridad produce la misma vergüenza
que un tabú: o sea, para él, la relación de estima y odio hacía Borges
es transgresora e incestuosa.
No
cabe duda que Cien Años de Soledad es
una de las novelas más importantes del mundo hispano. Como los personajes en el libro,
la increíble y fabulosa familia Buendía, hay cientos de temas de que se
podría hablar. Pero, creo
que hay dos que son los más importantes y vinculados: el incesto y la
intertexualidad. El incesto
parece ser el misterio más grande de la novela: ¿cómo podemos
entenderlo en el contexto latinoamericano?
¿Es un comentario sobre la sociedad o, lo que propongo, la
escritura misma? Si la novela,
en gran parte, participa en el debate de muchos autores, o sea, como crear
y escribir algo nuevo al mismo tiempo que demostrar respeto a los
escritores que venían antes, opino que los dos temas, el incesto y la
intertextualidad, están completamente relacionados.
Parece
ser que como los Buendía, García Márquez no puede escapar relacionarse
amorosamente con sus “padres” y hermanos literarios en el éxtasis de
la procreación, la creación es la palabra escrita. Por eso es un incesto “literario,”
pero quizá también sexual. Dice García Márquez que ha usado fuentes de otros autores,
pero solamente este escritor argentino parece engendrar su espanto.
Por
eso, llego a vincular estos dos temas porque García Márquez admite su
rechazo y su deferencia hacia Borges.
Para él,
“Borges’ writings are a literature of evasion. Something strange happens to me
with Borges: he is one of the authors I read most and have read most and
perhaps one of the ones I like least.” García Márquez admite su admiración,
pero a la vez, le resulta casi tabú su interés fascinación: usa
palabras como “evasive, strange, detestable” para describir su opinión.
Por
eso, el símbolo del incesto muestra su disgusto en esa paternidad. Si bien entendemos que hay una
conexión intertextual fuerte entre los dos escritores, ¿podemos
entenderla como quizá una relación intersexual entre los dos autores? ¿Es un rechazo de García Márquez al “tabú”
homosexual? ¿Podemos leer
este rechazo con la teoría “queer”?
|