|

Nezahualcóyotl,
ecuación escénica de memoria y tiempos en el Teatro Juan Ruiz
de Alarcón
| Ciudad de México,
9 de junio (Texto y fotos de la obra © Agustin Villalpando/Enkidu):
¿Qué es Nezahualcóyotl? Es una sensación de poesía, de tragedia,
una persecución sin fin, una huida y un encuentro permanentes.
Netzahualcóyotl (Nezahualcóyotl) lo mismo es un |
 |
| billete
de $100.00 pesos, donde podemos leer: “Amo el canto del
zenzontle/Pájaro de cuatrocientas voces,/Amo el color del jade/Y el
enervante perfume de las flores,/Pero más amo a mi hermano: el
hombre.” Ah... y algunos dicen que tuvo relaciones sexuales
con hombres... pero nada se ha comprobado... |
Nezahualcóyotl
es también un suburbio en la zona metropolitana de la Ciudad de México;
es una de las mejores salas de concierto del mundo (en la Ciudad
Universitaria de la Universidad Nacional Autónoma de México –UNAM–)
y un monólogo de Jordan Esteban...
Ahora también es un mosaico pletórico de niveles y lecturas escénicas,
donde el espectador recorre la Historia Real (de la realeza) en el pasado
pre-colombino, al tiempo que puede reconocer su ignorancia sobre lo que
sucede en los municipios cercanos a la capital de la República.
Como
es tradición, la Maestra Juliana Faesler, en armonía con la Compañía
La Máquina de Teatro, dan una bofetada a los concientes -colectivo e
individual- del respetable, por medio de una ejecución prístina que
exige abrocharse el cinturón de seguridad del conocimiento histórico y
cotidiano pues, una vez que entras al Teatro Juan Ruiz de Alarcón, Nezahualcóyotl,
ecuación escénica de memoria y tiempos adquiere velocidad exuberante
en un viaje hacia los confines más íntimos de nuestras historias, en el
pasado más próximo.
Resalta
la soltura que la Maestra Faesler ha adquirido en el manejo de la cuarta
dimensión, donde la frontera tempo-espacial es superada por imágenes de
ayer y de hoy, apenas separados por el instante de un susurro de quetzal,
cuyos alcances son mayúsculos por la iridiscencia en forma, texto, imagen
y sensaciones que desbordan las expectativas del viajante-espectador-público-consciente
por medio de prácticamente todos los sentidos.
Tal vez extrañé el incienso...
A
lo largo de 90 minutos, el público conocerá la historia y, sobre todo,
las historias alrededor de Nezahualcóyotl (o Netzahualcóyotl) [Coyote
que Ayuna –o Coyote en Ayunas– y cuyo nombre al nacer fue Acolmiztli,
"León Fuerte"], tlatoani nahuatlaca, no de origen azteca, sino
acolhua, que gobierna Texcoco entre 1431 y 1472. El Rey poeta nace en 1402
y muere en 6-pedernal (1472).
Se
dice que Nezahualcóyotl fue monoteísta y que en su templo, de diez (o de
9) niveles, no se hacían sacrificios humanos, sino que se ofrecían
flores e incienso. Se cuenta que impulsó a un grupo de seguidores, los tlamatini,
compuesto por filósofos, artistas, músicos y escultores, lo que llevó a
Texcoco a ser descrita como “La Atenas del Mundo Occidental”,
según nos cuenta el historiador Lorenzo Boturini Bernaducci (1702–1753)
quien, por cierto estando en Madrid, conoció a la Condesa de Santibáñez,
dona Manuela de Oca Silva y Moctezuma (o Moctheuzoma), la hija mayor de la
Condesa de Moctezuma, quien le autorizó a recibir una pensión que le debían
por ser descendiente del Emperador Moctezuma II, de parte del tesoro real
en Nueva España a donde llegó en 1736...
Entre
los descendientes ilustres de Nezahualcóyotl se encuentran los
historiadores Fernando de Alva Cortés Ixtlilxochitl (ca. 1568–1648),
nieto del tlatoani referido, así como Juan Bautista de Pomar (ca.
1535–1590), bisnieto, y cuyo origen fue respetado por los españoles,
quienes lo reconocieron como noble y le permitieron conservar las casas
reales de Nezahualcóyotl.
La
poesía del Rey de Texcoco fue recopilada por Pomar en Romances de los
Señores de la Nueva España y también encontramos
textos atribuidos a Nezahualcóyotl es Cantares Mexicanos,
ambas compilaciones datan de entre 1560 y 1582 y ahí encontramos ejemplos
de la poesía anterior a la llegada de los españoles, in
xochitl in cuicat/.
En
Cantares Mexicanos podemos leer 24 (o 28) cantos de Nezahualcóyotl...
mientras que en Romances podemos leer 10 (u 11) poemas; éste
manuscrito fue descubierto en 1582, junto con la Historia de Texcoco, “Relación
Geográfica de Tezcoco”, de Pomar, quien escribió en su propio
idioma, el nahua, para conservar sus tradiciones, su historia y su cultura.
| Quizá la
visita al Teatro Juan Ruiz de Alarcón, es una respuesta de nuestro
subconsciente al llamado de Netzahualcóyotl, ecuación escénica
de memoria y tiempos, a fin de recorrer, por medio de actos
basados en la historia, las historias donde se recupera la oralidad
y lo mítico.
|
 |
Esta
ecuación escénica de memoria y tiempos trae a la luz y a las
sombras un papel preponderante en la estrategia dramática, al darles un
lugar especial en la actuación y el desempeño del entretejido de la obra.
Lo mismo puede decirse de los colores que identifican al Rey Poeta y a
varios de los personajes -reales y míticos- en torno a su historia. La música
es avasallante pero más los efectos especiales que cada uno de los
actores producen, con sus cuerpos y sus voces, su llanto y sus emociones.
De este modo, el uso de la poética de Nezahualcóyotl es uno de los
grandes aciertos en ésta recuperación de la oralidad,
la antigua y la que la población de hoy re-vive en Ciudad Nezahualcóyotl
–o Nezayork como dicen las voces populares traídas por la Compañía–.
 |
 |
| Cabe volver y
decir, para quien no vive en la Ciudad de México, que en el área
metropolitana de Ciudad de México se encuentra uno de los enclaves
humanos más poblados, con prácticamente 2 millones de habitantes,
Ciudad Nezahualcóyotl (19°25′N,
99°02′W),
municipio desde 1963 al noreste del Valle de México. |
 |
Un
espacio que ahora cubre gran parte lo que era el Lago de Texcoco y que
tiene/tuvo fama como un lugar inseguro... pero cuyas calles están
pavimentadas y reciben agua potable. Este es un espacio hasta donde han
llegado personas de todos los Méxicos, con la ilusión de hacer fortuna
en la gran capital del Imperio Mejicano... O tal vez sólo para ejercer el
comercio, el trabajo sexual, el robo, el consumo o tráfico de enervantes
(pero en qué zona de la Metrópoli no sucede esto).
Hay quienes jamás han salido de este municipio.
Todo
esto es planteado con precisión por los integrantes de la Compañía,
quienes más que sacar conclusiones sobre la situación que viven las
personas en "Ciudad Neza", se informaron, entrevistaron a
personas locales y fueron en persona. De ésta forma, Nezahualcóyotl
muestra, una vez más, su capacidad de recuperar lo escuchado, la
posibilidad de aprehender sobre usos y costumbres de un pueblo y revivirlo
en una obra de arte dramático como la que abordamos.
Destaca
en este paseo por los tiempos, cuando ocurre la muerte del hijo de
Nezahualcóyotl y de inmediato estamos ante un niño atropellado por un
automóvil. También es memorable el viaje en microbús, con todo y una
calle donde en cada esquina deben haber un sobresalto que lleve al
pasajero a conocer “al otro”, a intercambiar palabras, frases, que
sirvan para hacer que este perenne trafagar por el Tercer Planeta, con los
límites tri-dimensionales espacio temporales que nos tocó vivir, sea más
ameno, menos aburrido. La obra es una oda al llanto, al canto, a la huida
de lo que siempre está con nosotros: la muerte, el destino, la Historia...
o tal vez sólo al silencio que existe dentro de nosotr@s mism@s.
El juego de pelota, interrumpido por el tráfico citadino, es un momento
que puede provocar un dolor de la cabeza en el respetable, pues mientras
el conciente intenta “entender” lo que ocurre, el “yo
interno” no tiene ningún problema con esta concatenación de imágenes-ideas-realidades.
 |
Se
cree que los informantes indígenas, bajo la tutela de Fray Bernardino de
Sahagún (1500 – 1590), relataron la obra y vida del Rey Poeta que
leemos en la Historia General de las Cosas de la Nueva España (aka
Códice Florentino). Hay otras dos canciones del Rey-Poeta, una en
“Historia Chichimeca”, de Alva Cortés Ixtlilxóchitl, así
como otra en “Relación de Texcoco” donde se relata la vida y
obra del citado tlatoani. Sobre
la historia del monarca se puede leer, además del ya citado Códice
Florentino, “Monarquía Indiana”, de Fray Juan de
Torquemada (ca 1557–1624),
así como sobre los himnos sagrados lee “Historia Tolteca-Chichimeca”
y “Anales de Cuauhtinchan”. Se asegura que al morir, Nezahualcóyotl
dejó muchas concubinas y alrededor de 110 hijos, uno de los cuales,
Nezahualpilli, gobernó Texcoco al morir su padre...
Nezahualcóyotl
fue un gobernante que no sólo construyó y cultivó a su pueblo, sino que
también fue perseguido por Tezozomoc, fue refugiado por su tío
Chimalpopoca y fue un guerrero que, en alianza con Itzcóatl, vence a los
tepanecas, los de Azcapotzalco, por medio de la Triple Alianza (integrada
por tres naciones: Tenochtitlán, Tlacopan y Tezcoco). Luego, con el
Tlatoani del reino de Tlacopan conquista pueblos cercanos, como el de
Xochimilco...
Aquí
podemos leer del folio 24r de Romances:
In cuix oc no ihuiyan
canon ye yuhcan
Cuix oc no ihuiyan
canon ximohuayan?
Ma tihuiyacan...
yece ye nican
in xochinahuatilo,
yece ye nican
in cuicanahuatilo,
tlalticpac Ehuaya
Xi mocuiltonocan
xi moquimilocan
a in tocnihuan. |
¿Acaso ahora con calma,
y asi ha de ser alla?
¿Acaso tambien hay calma
alla donde estan los sin cuerpo?
Vayamos...
pero aqui, rige la ley de las flores,
pero aqui, rige la ley del canto,
aqui en la Tierra.
Sed felices,
ataviaos
oh amigos.
|
Finalmente, debemos subrayar los aportes de quienes más recientemente han
traido a la vida la obra e historia precolombina: el Padre Angel María
Garibay Kintana (1892-1967) y de su alumno, Don Miguel León-Portilla
(1926-) http://www.colegionacional.org.mx/LeonPor.htm
.
Aquí
una traducción de un poema de Nezahualcóyotl del Maestro Garibay:
|
Cuel zan xon ahuiyacan
ma ya hual moquetza
a inyollo in cocohua
in o ya hual acic
on ya moquetza Aya
in cuicanitl Ayyohuiya
|
Por
breve tiempo gozad
preséntense
aquí
aquellos
que tienen
doliente
el corazón
Ya
llegó,
Ya
está presente el cantor
|
 |
Al concluir Nezahualcóyotl, ecuación escénica de memoria y tiempos
, tuve la oportunidad de charlar con la Maestra Juliana Faesler, quien nos
dedicó, en exclusiva par tí, amig@ lector @ de Enkidu Magazine,
las siguientes palabras. Esta es la Entrevista de Enkidu con la Maestra
Juliana Faesler... más |
|
 |
Su poesía fue, luego de la llegada de los españoles,
escrita en náhuatl clásico e incluye poemas como: In chololiztli
(La Huida-Canto de la Huida); Ma zan moquetzacan (Levántate-Poneos
de Pié); Nitlacoya (Estoy triste); Xopan Cuicatl (Cantos
de Primavera); Ye nonocuiltonohua (Soy rico); Zan yehuan (Solo
El); Xon Ahuiyacan (Sé feliz)... [Puedes leer algunos en: http://espanol.agonia.net/index.php/author/8795/type/poetry/index.html
].
|